close
三、「火星文」定義
「火星文」的定義有二:一個是網路族群的定義;另一個是非網路族群(即一般大眾)的定義
(一)網路族群的「火星文」 雖說「注音文」是從網路使用者為了聊天方便的因素而開始使用的,但是網路族群對於「注音文」的看法各有不同:有人覺得無傷大雅,有人恨不得趕盡殺絕,也有人無可無不可。其中,反對注音文的主要理由是「有礙閱讀」。「火星文」出現後,網路使用者更以此詞涵蓋以往的「注音文」,舉凡自己看不懂的文章,都以火星文稱之,內容包括注音文、語法錯誤、錯別字……等。因此「火星文」成為貶義詞,也成為排除異己的方式,只要一篇文章被批為「火星文」,無論該文章有理與否,接下來一定面臨眾多網路使用者的多數暴力。反對注音文和火星文的網友發表過的文章不在少數,絕大部分是以反諷方式「編」出來的文章(如上文所舉大聯盟笑話),這些文章矯揉造作,與真正的注音文相去甚遠;不知情的網友很容易被這些仿冒的注音文誤導,認為注音文都是這副模樣。萬一遇到缺乏實事求是精神的人以訛傳訛,就難免產生「學生使用注音、火星文,國文程度低落」之類的錯誤印象。因此,對網路族群而言,「火星文」指的是自己看不懂的文章,帶有較高的貶抑意味,然而判定的方法卻相當主觀,通常是看注音符號的有無。
(二)大眾眼中的「火星文」 「火星文」一詞原來是網路族群使用的。由於大學學測非選擇題「語文修正」一大題,其中出現三處網路用語,因而使「火星文」一詞為大眾所熟知。不過,不常接觸網路的一般大眾對於「火星文」的理解與網路族群不同,他們把「火星文」視為「網路流行用語」,包括注音符號、表情文字、英文縮寫、諧音字……等。網路上流行的用語,其實可以視為族群內部流通的「行話」或「黑話」。原本可能只有少數使用者,但只要這些使用者發表一些文章,這種「黑話」便能逐漸流傳開來。比起今天的網路科技,以往的資訊流通相對不方便,因此這些流行用語的普及性較低,只流通於少數特定族群(如早年B.B.Call的使用者才看得懂特定數字排列的意思)。然而,「火星文」適逢網路科技發展,許多資料便藉由網路而廣為流傳並妥善保存下來。其實,「火星文」或網路流行用語都是社會流行用語的冰山一角,只不過在「火星文」之前出現的流行用語,因為資訊流通不便,記載下來的很少。如果套用廣義「火星文」的定義,再次檢視這些過時的流行用語,便能發現他們也可以納入廣義「火星文」的範疇,如:「LKK」為閩南語「老扣扣」的縮寫、「SPP」為閩語「聳斃斃」的縮寫;B.B.Call盛行時也有不少以號碼代替讀音的流行語,如「520」就是「我愛你」,「174」就是「你去死」;另外還有以閩南語諧音偽造日本姓氏的「宮本美代子」(根本沒事情)、「櫻櫻美代子」(閒閒沒事情)……等不勝枚舉。這些流行用語,也可以納入廣義火星文的範疇之中。
「火星文」的定義有二:一個是網路族群的定義;另一個是非網路族群(即一般大眾)的定義
(一)網路族群的「火星文」 雖說「注音文」是從網路使用者為了聊天方便的因素而開始使用的,但是網路族群對於「注音文」的看法各有不同:有人覺得無傷大雅,有人恨不得趕盡殺絕,也有人無可無不可。其中,反對注音文的主要理由是「有礙閱讀」。「火星文」出現後,網路使用者更以此詞涵蓋以往的「注音文」,舉凡自己看不懂的文章,都以火星文稱之,內容包括注音文、語法錯誤、錯別字……等。因此「火星文」成為貶義詞,也成為排除異己的方式,只要一篇文章被批為「火星文」,無論該文章有理與否,接下來一定面臨眾多網路使用者的多數暴力。反對注音文和火星文的網友發表過的文章不在少數,絕大部分是以反諷方式「編」出來的文章(如上文所舉大聯盟笑話),這些文章矯揉造作,與真正的注音文相去甚遠;不知情的網友很容易被這些仿冒的注音文誤導,認為注音文都是這副模樣。萬一遇到缺乏實事求是精神的人以訛傳訛,就難免產生「學生使用注音、火星文,國文程度低落」之類的錯誤印象。因此,對網路族群而言,「火星文」指的是自己看不懂的文章,帶有較高的貶抑意味,然而判定的方法卻相當主觀,通常是看注音符號的有無。
(二)大眾眼中的「火星文」 「火星文」一詞原來是網路族群使用的。由於大學學測非選擇題「語文修正」一大題,其中出現三處網路用語,因而使「火星文」一詞為大眾所熟知。不過,不常接觸網路的一般大眾對於「火星文」的理解與網路族群不同,他們把「火星文」視為「網路流行用語」,包括注音符號、表情文字、英文縮寫、諧音字……等。網路上流行的用語,其實可以視為族群內部流通的「行話」或「黑話」。原本可能只有少數使用者,但只要這些使用者發表一些文章,這種「黑話」便能逐漸流傳開來。比起今天的網路科技,以往的資訊流通相對不方便,因此這些流行用語的普及性較低,只流通於少數特定族群(如早年B.B.Call的使用者才看得懂特定數字排列的意思)。然而,「火星文」適逢網路科技發展,許多資料便藉由網路而廣為流傳並妥善保存下來。其實,「火星文」或網路流行用語都是社會流行用語的冰山一角,只不過在「火星文」之前出現的流行用語,因為資訊流通不便,記載下來的很少。如果套用廣義「火星文」的定義,再次檢視這些過時的流行用語,便能發現他們也可以納入廣義「火星文」的範疇,如:「LKK」為閩南語「老扣扣」的縮寫、「SPP」為閩語「聳斃斃」的縮寫;B.B.Call盛行時也有不少以號碼代替讀音的流行語,如「520」就是「我愛你」,「174」就是「你去死」;另外還有以閩南語諧音偽造日本姓氏的「宮本美代子」(根本沒事情)、「櫻櫻美代子」(閒閒沒事情)……等不勝枚舉。這些流行用語,也可以納入廣義火星文的範疇之中。
全站熱搜
留言列表